Ubud: Difference between revisions

From Kelabit Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 14: Line 14:


;English:
;English:
:1. edible pith of a plant - sago palm/coconut/banana/torch ginger/etc
:1. edible pith of a plant - or the heart of palm tree (sago/coconut) or other plants like banana/torch ginger/etc
::''My father send some sago palm pith from Bario''
::''My father send some sago palm heart from Bario''
:2. to extract the pith of a plant
:2. to extract the pith of a plant
:3. baby child - a term of endearment for a child
:3. baby child - a term of endearment for a child
::''You are my baby child, pu' ayam''
::''You are my baby child, puq ayam''


;Malay:
;Malay:
Line 25: Line 25:
:2. mengumbut
:2. mengumbut
:3. bayi kecil - panggilan manja untuk anak  
:3. bayi kecil - panggilan manja untuk anak  
::Kamu adalah anak kecil sesayangan ku, pu' ayam
::Kamu adalah anak kecil sesayangan ku, puq ayam


[[Category:U|ubud]]
[[Category:U|ubud]]
[[Category:Edible Plant| ubud]]
[[Category:Edible Plant| ubud]]
[[Category:Vegetable| ubud]]
[[Category:Vegetable| ubud]]

Latest revision as of 20:21, 4 August 2014

Ngubud kenangan
Photo by J.Kokshoorn (Dec 2003)

Pronunciation

oo-bood

Translations

Kelabit
1. ubud (noun) - ubud kenangan/butan/ba'ung/tubuq buen/etc
Inan ubud kenangan nirim tamaq let Bario
2. ngubud (verb) - ngalap ubud
3. anak mangud ubud - ayum lun uan ngan anak
Anak mangud ubud kudih koh nah, puq ayam
English
1. edible pith of a plant - or the heart of palm tree (sago/coconut) or other plants like banana/torch ginger/etc
My father send some sago palm heart from Bario
2. to extract the pith of a plant
3. baby child - a term of endearment for a child
You are my baby child, puq ayam
Malay
1. umbut kayu - kayu sagu/kelapa/pisang/kantan/dll
Ayah mengirim umbut sagu dari Bario.
2. mengumbut
3. bayi kecil - panggilan manja untuk anak
Kamu adalah anak kecil sesayangan ku, puq ayam