Difference between revisions of "Tamaq"
Jump to navigation
Jump to search
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | See also [[Relationship|Relationships]] | ||
== Translations == | == Translations == | ||
Line 4: | Line 5: | ||
::* tamah - Mr. | ::* tamah - Mr. | ||
::* [[temabuq]]/[[temamuq]] - also used in place of Mr., but perhaps less formal and recognising their specific status as father to a boy or girl | ::* [[temabuq]]/[[temamuq]] - also used in place of Mr., but perhaps less formal and recognising their specific status as father to a boy or girl | ||
− | ::* tetamah - somebody's father. | + | ::* tetamah (tetaneh) - somebody's father. |
::* dengetamah - Father and son/daughter | ::* dengetamah - Father and son/daughter | ||
Latest revision as of 09:07, 20 August 2018
See also Relationships
Translations
- Kelabit - English
- Tamaq - father, dad, uncle.
- Kelabit - Bahasa Malaysia
- Tamaq - .