Talk:Lalud: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
What shall we use to differentiate Power & Authority? [Dora Bulan 7-7-18 06:03] | :Authority and power. | ||
:HBKENG en exaousia kai dunamei 'with authority and power'. Authority refers to what cannot be contradicted and Power refers to what cannot be resisted. | |||
:These 2 words are major term too. | |||
:I see Luke's translator did authority=lalud and power=kail. | |||
:We also have kail=strong. [Esther Bala 30-6-18 20:40 CET] | |||
---- | |||
:How about use lalud for power? I am not sure the word for authority. But the older generation always say kuasa lalud tuhan. "Merey kuasa mey lalud mudi ngen kamih." | |||
:Kapeh word bisa'? [Esther Bala 1-7-18 03:17 CET] | |||
---- | |||
: So far...lalud is used for authority in our translated text... [Son Radu 1-7-18 13:22 CET] | |||
---- | |||
: Hmmm ... I thought lalud has elements of miraculous? Kuasa can hv 2 dimensions, one without miraculous (a synonym with lalud) and another - bestowed/delegated/given authority with no miraculous elements. [Doris Lian 1-7-18 14:41 CET] | |||
---- | |||
:What shall we use to differentiate Power & Authority? [Dora Bulan 7-7-18 06:03 CET] | |||
:- [[Kuasa]] | :- [[Kuasa]] | ||
:- [[Lalud]] | :- [[Lalud]] | ||
| Line 5: | Line 22: | ||
---- | ---- | ||
:Kuasa. [Roland Terawe 7-7-18 06:05] | :Kuasa. [Roland Terawe 7-7-18 06:05 CET] | ||
:Lalud sounds supernatural. [Roland Terawe 7-7-18 06:06] | :Lalud sounds supernatural. [Roland Terawe 7-7-18 06:06 CET] | ||
:Bisa' sounds flattering [Roland Terawe 7-7-18 06:07] | :Bisa' sounds flattering [Roland Terawe 7-7-18 06:07 CET] | ||
:Should be Kuasa. | :Should be Kuasa. | ||
:Lun ngimet kuasa. | :Lun ngimet kuasa. | ||
:Lun inan kuasa. [Roland Terawe 7-7-18 06:08] | :Lun inan kuasa. [Roland Terawe 7-7-18 06:08 CET] | ||
---- | ---- | ||
:My take on LUK 20:20 is to use "imet dih kuasa". Lalud is more towards miraculous which the governor being a man does not possess. [Mutang Maran 7-7-18 10:17] | :My take on LUK 20:20 is to use "imet dih kuasa". Lalud is more towards miraculous which the governor being a man does not possess. [Mutang Maran 7-7-18 10:17 CET] | ||
Revision as of 12:17, 20 August 2018
- Authority and power.
- HBKENG en exaousia kai dunamei 'with authority and power'. Authority refers to what cannot be contradicted and Power refers to what cannot be resisted.
- These 2 words are major term too.
- I see Luke's translator did authority=lalud and power=kail.
- We also have kail=strong. [Esther Bala 30-6-18 20:40 CET]
- How about use lalud for power? I am not sure the word for authority. But the older generation always say kuasa lalud tuhan. "Merey kuasa mey lalud mudi ngen kamih."
- Kapeh word bisa'? [Esther Bala 1-7-18 03:17 CET]
- So far...lalud is used for authority in our translated text... [Son Radu 1-7-18 13:22 CET]
- Hmmm ... I thought lalud has elements of miraculous? Kuasa can hv 2 dimensions, one without miraculous (a synonym with lalud) and another - bestowed/delegated/given authority with no miraculous elements. [Doris Lian 1-7-18 14:41 CET]
- What shall we use to differentiate Power & Authority? [Dora Bulan 7-7-18 06:03 CET]
- - Kuasa
- - Lalud
- - Bisa'
- Kuasa. [Roland Terawe 7-7-18 06:05 CET]
- Lalud sounds supernatural. [Roland Terawe 7-7-18 06:06 CET]
- Bisa' sounds flattering [Roland Terawe 7-7-18 06:07 CET]
- Should be Kuasa.
- Lun ngimet kuasa.
- Lun inan kuasa. [Roland Terawe 7-7-18 06:08 CET]
- My take on LUK 20:20 is to use "imet dih kuasa". Lalud is more towards miraculous which the governor being a man does not possess. [Mutang Maran 7-7-18 10:17 CET]