Difference between revisions of "Kuman"
Jump to navigation
Jump to search
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | [[Image:MattFreedman_penguman.jpg|thumb|'''Penguman'''<br> | |
− | + | Photo by [http://www.flickr.com/photos/freedman/ Matthew Freedman] © All rights reserved <br>Reproduced with Permission]] | |
− | | | ||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | == Translations == |
− | |||
− | |||
− | == | + | === Kelabit - English: === |
− | |||
− | |||
− | + | ; kuman - (verb) to eat: | |
− | + | :* [[sinaq|Sinaq]], [[marih]] kuman [[tungey]] [[tauh]] - ''Mum (or auntie), come and have something to eat with us'' | |
− | + | : '''[[penguman]]''' - (noun) dishes (literally something to eat with rice) | |
− | + | ::* [[Na'am]] [[tu'un]] [[teh]] [[mulaq]] [[nuk]] penguman. Kuman [[kikid]] [[tupu]] - ''There isn't a lot of dishes on offer. Just eat some broth.'' | |
− | |||
− | [[Category: | + | : '''meman''' - (verb) to feed |
+ | |||
+ | === Kelabit - Bahasa Malaysia: === | ||
+ | |||
+ | ; kuman - makan: | ||
+ | :* Sinaq, marih kuman tungey tauh - ''Mak, kita makan sini'' | ||
+ | |||
+ | : '''penguman''' - makanan | ||
+ | ::* Na'am tu'un teh mulaq nuk penguman. Kuman kikid tupu - ''Tak banyak makanan. Makan bubur sahaja.'' | ||
+ | |||
+ | : '''meman''' - beri makan | ||
+ | |||
+ | [[Category:K|kuman]] | ||
+ | [[Category:Request Info| kuman]] |
Latest revision as of 13:43, 19 January 2008
Translations
Kelabit - English:
- kuman - (verb) to eat
- penguman - (noun) dishes (literally something to eat with rice)
- meman - (verb) to feed
Kelabit - Bahasa Malaysia:
- kuman - makan
-
- Sinaq, marih kuman tungey tauh - Mak, kita makan sini
- penguman - makanan
- Na'am tu'un teh mulaq nuk penguman. Kuman kikid tupu - Tak banyak makanan. Makan bubur sahaja.
- meman - beri makan