Difference between revisions of "Tepuq"
Jump to navigation
Jump to search
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | See also [[Relationship|Relationships]] | ||
== Translations == | == Translations == | ||
Line 14: | Line 15: | ||
: '''dengetepuh''' - the relationship of grandparents and grandchildren. | : '''dengetepuh''' - the relationship of grandparents and grandchildren. | ||
− | : tepamuq/tepabuq - title (in place of Mr. or Mrs.) to address grandparents, depending on the sex of their first grandchild, whether [[emuq]]/[[abuq]]. | + | : '''tepamuq/tepabuq''' - title (in place of Mr. or Mrs.) to address grandparents, depending on the sex of their first grandchild, whether [[emuq]]/[[abuq]]. |
=== Kelabit - Bahasa Malaysia: === | === Kelabit - Bahasa Malaysia: === | ||
Line 29: | Line 30: | ||
: '''dengetepuh''' - . | : '''dengetepuh''' - . | ||
− | : tepamuq/tepabuq - . | + | : '''tepamuq/tepabuq''' - . |
[[Category:T|tepuq]] | [[Category:T|tepuq]] |
Latest revision as of 09:09, 20 August 2018
See also Relationships
Translations
Kelabit - English:
- tepuq (tepu') - form of address to grandfather/mother
- (also generic address for an elderly person)
- mey peh koh Tepuq? - where are you going Granny?
- tepum - your grandfather/mother
- nawar tepum marih kuman - call your granddad/ma to dinner
- tetepuh - a grandfather/mother to someone
- dengetepuh - the relationship of grandparents and grandchildren.
- tepamuq/tepabuq - title (in place of Mr. or Mrs.) to address grandparents, depending on the sex of their first grandchild, whether emuq/abuq.
Kelabit - Bahasa Malaysia:
- tepu (tepu') - Datuk atau Nenek
- (juga panggilan kepada sesiapa yang agak tua)
- mey peh koh Tepuq? - pergi mana kau Nenek (Datuk)?
- tepum - datuk/nenek kamu
- nawar tepum marih kuman - panggil datuk/nenek kamu datang makan
- tetepuh - (orang punya) datuk/nenek
- dengetepuh - .
- tepamuq/tepabuq - .