Difference between revisions of "Bukuh"
Jump to navigation
Jump to search
(New page: == Translations == === Kelabit - English: === ;1. bukuh - knot(s): :; tebukuh - knotted ;2. bukuh - joint(s): :* bukuh tulang - joints (of bones) ;3. bukuh - book(s): : === Kelabit - B...) |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
=== Kelabit - English: === | === Kelabit - English: === | ||
;1. bukuh - knot(s): | ;1. bukuh - knot(s): | ||
− | :; tebukuh - knotted | + | :; [[tebukuh]] - knotted |
+ | :; [[sebukuh]] - knots | ||
;2. bukuh - joint(s): | ;2. bukuh - joint(s): | ||
Line 23: | Line 24: | ||
== Antonyms == | == Antonyms == | ||
+ | |||
+ | == Examples == | ||
+ | In olden days before Kelabits went to school( pre 1946) invitations to a function was made by word of mouth via messenger accompanied with a knotted string of rotan or ‘[[nuper]] [[killid]]’ ( tree bark twine /cord /rope). | ||
+ | The knots ‘'''sebukuh'''’ denoted how many days the [[irau]] function to be held in near future. The recipient will unknot/ untie a knot from the day forward. On the last knot the villagers will start going towards the inviting village if it takes a day to reach or as the distance may be. | ||
+ | Kelabit ‘appointments’ were made in the form of this ‘'''sebukuh'''’. [- Balangalibun] | ||
[[Category:B|bukuh]] | [[Category:B|bukuh]] | ||
[[Category:Request Info| bukuh]] | [[Category:Request Info| bukuh]] |
Latest revision as of 14:48, 29 May 2020
Contents
Translations
Kelabit - English:
- 2. bukuh - joint(s)
-
- bukuh tulang - joints (of bones)
- 3. bukuh - book(s)
Kelabit - Bahasa Malaysia:
- 1. bukuh - ?
-
- tebukuh - ?
- 2. bukuh - ?
-
- bukuh tulang - ?
- 3. bukuh - buku
Synonyms
Antonyms
Examples
In olden days before Kelabits went to school( pre 1946) invitations to a function was made by word of mouth via messenger accompanied with a knotted string of rotan or ‘nuper killid’ ( tree bark twine /cord /rope). The knots ‘sebukuh’ denoted how many days the irau function to be held in near future. The recipient will unknot/ untie a knot from the day forward. On the last knot the villagers will start going towards the inviting village if it takes a day to reach or as the distance may be. Kelabit ‘appointments’ were made in the form of this ‘sebukuh’. [- Balangalibun]