Difference between revisions of "Down to the river to pray"

From Kelabit Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
 
(with ''English transliteration'')
 
(with ''English transliteration'')
  
Mine ku [[liang]] [[raan]] me [[sembayang]]<br>
+
{| border="0" cellpadding="1"
Me masa [[bukuh Ago]] nakap dalan<br>
+
!width="350"|Kelabit
Iih [[pemeran]] nah [[peta]] [[edtang]] [[gituan]]<br>
+
!width="350"|English
O Tuhan mada dalan
+
|-
 
+
| Mine ku [[liang]] [[raan]] me [[sembayang]]!|| ''As I went down in the valley to pray ''
(''As I went down in the valley to pray ''<br>
+
|-
''Studying the Bible looking for the good old way ''<br>
+
| Me masa [[bukuh Ago]] nakap dalan || ''Studying the Bible looking for the good old way ''
''And who shall wear the starry crown ''<br>
+
|-
''O Lord, show me the way'')
+
|Iih [[pemeran]] nah [[peta]] [[edtang]] [[gituan]] || ''And who shall wear the starry crown ''
 
+
|-
[[Ina' edtur]] [[ale' akan]]<br>
+
|O Tuhan mada || ''O Lord, show me the way'')
me tauh nalan maben [[binen]]<br>
+
|-
Ina adtur ale akan<br>
+
|[[Ina' edtur]] [[ale' akan]] || ''O sisters beloved one'',
Me tauh liang raan me sembayang
+
|-
 
+
|me tauh nalan maben [[binen]] || ''Let's go down, carry our binen'',
(''O sisters beloved one'', <br>
+
|-
''Let's go down, carry our binen'', <br>
+
|Ina adtur ale akan || ''O sisters beloved one'',
''O sisters beloved one'', <br>
+
|-
''Down to the valley to pray''.)
+
|Me tauh liang raan me  || ''Down to the valley to pray''.
 
+
|-
[[Ama' La'ih]] pu ayam<br>
+
|[[Ama' La'ih]] pu ayam || ''O brothers dearest one'',
me tauh nalan [[ngabin]] [[binen]]<br>
+
|-
Ama' Laih pu ayam<br>
+
|me tauh nalan [[ngabin]] [[binen]] || ''Let's go down, wearing our parang'',
Me tauh liang raan me sembayang
+
|-
 
+
|Ama' Laih pu ayam<br> || ''O brothers dearest one'',  
(''O brothers dearest one'', <br>
+
|-
''Let's go down, wearing our parang'', <br>
+
|Me tauh liang raan me sembayang || ''Down to the valley to pray''.
''O brothers dearest one'', <br>
+
|-
''Down to the valley to pray''. )
+
|Tama’ Sina’ [[lun uan]] || ''O fathers mothers loved one'',
 
+
|-
 
+
|Muit tauh ngabi me nalan || ''Bring us all to walk on'',
Tama’ Sina’ [[lun uan]]<br>
+
|-
Muit tauh ngabi me nalan<br>
+
|Tama’ Sina’ lun uan || ''O fathers mothers loved one'',
Tama’ Sina’ lun uan<br>
+
|-
Me tauh liang raan me sembayang
+
|Me tauh liang raan me sembayang || ''Down to the valley to pray''.
 
+
|-
(''O fathers mothers loved one'', <br>
+
|-
''Bring us all to walk on'', <br>
+
|O Kinanak nuk [[berat]] [[bekang]] || ''O Brothers with a heavy load''
''O fathers mothers loved one'', <br>
+
|-
''Down to the valley to pray''. )
+
|[[ngapun|Ngapun]] sala’ [[lubid]] ngi [[turan]] || ''Leave your burden and roll it down''
 
+
|-
O Kinanak nuk [[berat]] [[bekang]]<br>
+
|O Kinanak nuk berat bekang || ''O Brothers with a heavy load''
[[ngapun|Ngapun]] sala’ [[lubid]] ngi [[turan]]<br>
+
|-
O Kinanak nuk berat bekang<br>
+
|Me tauh liang raan me sembayang || ''Down to the valley to pray''.
Me tauh liang raan me sembayang
+
|-
 
 
(''O Brothers with a heavy load''<br>
 
''Leave your burden and roll it down''<br>
 
''O Brothers with a heavy load''<br>
 
''Down to the valley to pray''.)
 
  
 
[[Category:Sikih| Down to the river]]
 
[[Category:Sikih| Down to the river]]

Revision as of 19:01, 2 May 2011

Sikih by Balang Murud (with English transliteration)

Kelabit English
Mine ku liang raan me sembayang! As I went down in the valley to pray
Me masa bukuh Ago nakap dalan Studying the Bible looking for the good old way
Iih pemeran nah peta edtang gituan And who shall wear the starry crown
O Tuhan mada O Lord, show me the way)
Ina' edtur ale' akan O sisters beloved one,
me tauh nalan maben binen Let's go down, carry our binen,
Ina adtur ale akan O sisters beloved one,
Me tauh liang raan me Down to the valley to pray.
Ama' La'ih pu ayam O brothers dearest one,
me tauh nalan ngabin binen Let's go down, wearing our parang,
Ama' Laih pu ayam
O brothers dearest one,
Me tauh liang raan me sembayang Down to the valley to pray.
Tama’ Sina’ lun uan O fathers mothers loved one,
Muit tauh ngabi me nalan Bring us all to walk on,
Tama’ Sina’ lun uan O fathers mothers loved one,
Me tauh liang raan me sembayang Down to the valley to pray.
O Kinanak nuk berat bekang O Brothers with a heavy load
Ngapun sala’ lubid ngi turan Leave your burden and roll it down
O Kinanak nuk berat bekang O Brothers with a heavy load
Me tauh liang raan me sembayang Down to the valley to pray.