Difference between revisions of "Nedtan"
Jump to navigation
Jump to search
Line 13: | Line 13: | ||
: '''[[ketedtan]]''' (ketidtan) - have been left behind | : '''[[ketedtan]]''' (ketidtan) - have been left behind | ||
: '''[[sidtan]]''' - left behind by someone. First person speaking referring to a past action, neutral tone. | : '''[[sidtan]]''' - left behind by someone. First person speaking referring to a past action, neutral tone. | ||
− | :* usage 1: Pulu' kamih anak [[la' | + | :* usage 1: Pulu' kamih anak [[la'al]] sidtan Sina' mey [[merin]] da'un [[tedtak]]. |
: '''[[sidteh]]''' - left behind by someone. First person speaking, statement meaning left behind or over taken | : '''[[sidteh]]''' - left behind by someone. First person speaking, statement meaning left behind or over taken | ||
:* usage 1: Sidteh kuh ngi [[reked]] Buduk Ubung diweh dih | :* usage 1: Sidteh kuh ngi [[reked]] Buduk Ubung diweh dih |
Revision as of 09:14, 20 August 2018
Translations
Kelabit - English:
- 1. nedtan (nedhan) - to leave behind
- nedteh - to leave behind. First person, direct statement, imperative instruction
- usage 1: nedteh tupu ieh
- usage 2: nedteh luun barat neh lapung pisit neh
- tedtan (tidtan) - left behind. First person, to express intention
- ketedtan (ketidtan) - have been left behind
- sidtan - left behind by someone. First person speaking referring to a past action, neutral tone.
- sidteh - left behind by someone. First person speaking, statement meaning left behind or over taken
- usage 1: Sidteh kuh ngi reked Buduk Ubung diweh dih
- 2. nedtan - to lean:
- (as to lean a ladder on a wall)
- Kelabit - Bahasa Malaysia
- 1. nedtan (nedhan) - meninggal
- tedtan (tidtan) - ditinggal
- neh tedtan - tertinggal
- ketedtan (ketidtan) - telah ditinggal
- sidtan - ditinggal oleh
- 2. nedtan - ?: