Ulun Peru'an
Revision as of 22:53, 25 September 2020 by Lraja (talk | contribs) (→Ulun Peru'an (A Blessed Life))
Ulun Peru'an (A Blessed Life)
A poem by Tingang Trang [1] (02.06.2015) [shared on Facebook-Kelabit Network Group]
Kelabit | English |
---|---|
Abe gaing, tuped awing. | Spinning tops ear rings, neat hair splits. |
Mirup wain, tudo pesiring. | Sipping wine, sitting side by side. |
Mula peru'an tudo lem inan, | We feel blessed where we dwell, |
Ni'er anak buluh ngen awan. | Seeing our children in love with their spouses. |
Mula' mupun kuh batuh renera, | Numerous grand children like a shoal of stones (in a river), |
Petad lawe me mupud kereja. | Each to each after their careers. |
Edto merar muli' lem arar, | Coming home to celebrate the festivals, |
Petulu burur tauh pesi'er. | To meet again. |
Idan edto narih la nalan, | When it is time to leave, |
Matun ulun bawang meligan. | To live in that holy dwelling. |
Tebudto, kedangan ngubur Tuhan, | Praising the Lord day and night, |
Lawa ai' abi peru'an. | The source of grace and all blessings. |