Difference between revisions of "Abang (1)"

From Kelabit Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Abang moved to Abang (1): Two meanings of this word.)
m
Line 5: Line 5:
 
== Translations ==
 
== Translations ==
  
 +
;Part of speech: ''noun''
 
;English:
 
;English:
 
#Drain [http://www.kelabit.net/lexicon/a2f/a2f_01.html]
 
#Drain [http://www.kelabit.net/lexicon/a2f/a2f_01.html]
 
#Ditch  
 
#Ditch  
 
#Canal  
 
#Canal  
;Malay:Longkang
+
;Malay:
 +
#Longkang
 +
#Parit
 +
 
 +
== Encyclopedic info ==
 +
;English:
 +
#It is usually man-made. It is usually built with a hoe and to channel water thru from nearby stream and rivers for the supplying of water into the wet paddy fields.
 +
;Malay:
 +
#Biasanya dibuat oleh manusia. Ia dibuat dengan mengunakan cangkul untuk membentukkan saluran air kepada sawah-sawah padi yang memerlukan air.
 +
 
 +
== Example sentences ==
 +
;Kelabit:
 +
#''Emey tauh, nukat ngen sakul /naru' edteh abang iring arur sinih. Doo' teh inan ebpa' emey lem lati' sinih.''
 +
;English:
 +
#Let us, dig with a hoe/create a ditch near this stream so that water could flow into this paddy field.
 +
;Malay
 +
#Mari kita, mengorek dengan cangkul/membina sebuah parit dekat anak sungai ini supaya adanya air masuk kedalam sawah padi ini.
 +
 
  
 
[[Category:A|Abang ]]
 
[[Category:A|Abang ]]

Revision as of 04:44, 1 August 2007

Pronunciation

ah-bahng

Translations

Part of speech
noun
English
  1. Drain [1]
  2. Ditch
  3. Canal
Malay
  1. Longkang
  2. Parit

Encyclopedic info

English
  1. It is usually man-made. It is usually built with a hoe and to channel water thru from nearby stream and rivers for the supplying of water into the wet paddy fields.
Malay
  1. Biasanya dibuat oleh manusia. Ia dibuat dengan mengunakan cangkul untuk membentukkan saluran air kepada sawah-sawah padi yang memerlukan air.

Example sentences

Kelabit
  1. Emey tauh, nukat ngen sakul /naru' edteh abang iring arur sinih. Doo' teh inan ebpa' emey lem lati' sinih.
English
  1. Let us, dig with a hoe/create a ditch near this stream so that water could flow into this paddy field.
Malay
  1. Mari kita, mengorek dengan cangkul/membina sebuah parit dekat anak sungai ini supaya adanya air masuk kedalam sawah padi ini.